太史公曰:滑稽列传,自古有之,余观滑稽之人,其言谲诡非常,无所顾忌,虽不能正言不讳,然其言行之间,亦多可观,故录之以传后世。
淳于髡者,齐国之滑稽者也,齐威王之时,喜隐,好为游观之言,髡因以隐语谏齐王,齐王好驰逐猎,髡乃曰:“大王之国,犹如驰逐之场,今驰逐之趣,在于疾如风焉,然臣恐大王驰逐于酒色之间,不思国家之事。”齐王乃止,又尝言:“酒极则乱,乐极则悲。”齐王闻之,亦有所感悟,髡以此名闻天下,传颂不绝,后世子孙,以此为鉴。
翻译:
太史公说:滑稽列传,自古以来就有了,我观察到滑稽的人,他们的言辞奇异不凡,无所顾忌,虽然不能说正直的话,但是他们的言行之间,也有很多值得观看的,因此记录下来传给后世。
淳于髡是齐国一个滑稽的人,齐威王在位时,喜欢隐晦曲折的表达方式,喜欢听游玩观赏的言辞,于是淳于髡就用隐语来劝谏齐王,齐王喜欢打猎,淳于髡就说:“大王的国土,就像是一个打猎的场所,如今打猎的乐趣,在于跑得像风一样快,但是臣担心大王在酒色之间追逐享乐,不思国家的事务。”齐王听了后停止了打猎,淳于髡又曾说:“酒喝到过量就会乱性,欢乐到极点就会生出悲伤的事情。”齐王听了这些话,也有所感悟,淳于髡因此名扬天下,被后人传颂不已,他的子孙也以此为借鉴。
太史公曰:滑稽列传中之人材众多,各有所长,如东方朔之滑稽善辩,枚皋滑稽巧言,然其背后皆有智慧与机智,善于应对各种情况,此等人材,虽不能担任国家重任,然其言行举止亦能令人捧腹大笑,舒缓压力,于国于民,亦有所益。
东方朔者,汉武帝之臣也,为人滑稽善辩,常能言善道,帝尝问朔:“何为爱卿之滑稽?”朔对曰:“臣之滑稽,在于随机应变,善于应对。”帝尝欲试之,设宴饮酒之际,命群臣各献才艺,朔即兴发挥,以滑稽之语应对自如,令帝大笑不已,帝乃称赞曰:“东方朔之滑稽,真乃天下奇才也。”
枚皋者,亦汉武帝之臣也,为人滑稽巧言,善于应对各种场合,帝每遇喜庆之事,必召皋前来助兴,皋则以滑稽之语取悦于众,令人捧腹大笑,帝尝言:“枚皋之滑稽,能令人心情畅快。”皋之言行举止,虽有时过于轻浮,然其机智与智慧亦令人叹服不已。
后世子孙观此滑稽列传之人材之行径,当知其背后之智慧与机智也,此等人材虽不能担任国家重任之大任也当知其所长善用之以舒缓压力调节气氛亦有益于国家社会之和谐稳定也,故后世子孙当以此为鉴学习其机智与智慧以应对各种挑战与困境也。
翻译:
太史公说:滑稽列传中有很多人才,他们各有所长,像东方朔的滑稽善辩,枚皋的滑稽巧言,然而他们背后都有智慧和机智,善于应对各种情况,这种人才虽然不能担任国家的重要职务,但他们的言行举止也能让人捧腹大笑,舒缓压力,对于国家和人民来说,也是有益的。
东方朔是汉武帝的臣子,他为人滑稽善辩,常常能言善道,有一次汉武帝问他:“你为什么如此滑稽?”东方朔回答说:“我的滑稽在于随机应变,善于应对。”汉武帝曾经想试试他,设宴饮酒的时候,命令群臣各献才艺,东方朔即兴发挥以滑稽的语言应对自如让汉武帝大笑不止,汉武帝于是称赞说:“东方朔的滑稽真是天下奇才啊。”
枚皋也是汉武帝的臣子,他为人滑稽巧言善于应对各种场合,每当遇到喜庆的事情汉武帝总会召他来助兴,枚皋就用滑稽的语言取悦众人让人捧腹大笑,汉武帝曾经说过:“枚皋的滑稽能让人心情畅快。”枚皋的言行举止虽然有时过于轻浮但是机智和智慧也令人叹服不已。
后代的子孙观察这些滑稽列传中的人的行为应当知道他们背后的智慧和机智虽然这些人不能担任国家的重要职位但是他们的聪明才智和幽默感可以用来舒缓压力调节气氛有益于国家社会的和谐稳定因此后
还没有评论,来说两句吧...